I know that it is the wish of all of us to be chosen this night to die for Tomainia.
Io so che è desiderio di tutti noi essere scelti stanotte per morire per la Tomania.
I must attribute it to your wish of increasing my love by suspense, in the usual manner of elegant females.
Devo attribuirlo ad un vostro desiderio di incrementare il mio amore con un po' di suspense, com'è solita consuetudine delle signore raffinate.
It was the favourite wish of his mother as well as hers.
Era il piu' grande desiderio della madre di lui come di quella di lei.
It is the wish of the Lady Grilka that you leave us now, son of Mogh and do not return.
II volere di Grilka è che tu te ne vada adesso, figlio di Mogh, e che non faccia ritorno.
What is it that you wish of me, John Crichton?
Cosa desideri da me, john crichton?
Even if it was the wish of your heart...
Era anche quello che desiderava il tuo cuore...
It is not the wish of the mirrors to find me but of what is imprisoned inside them.
Non e' desiderio degli specchi quello di trovarmi ma di cio' che e' rimasto imprigionato dentro di essi.
Elsa, you can be the fairy godmother who grants the wish of the plain Jane-- that's Dot-- and transforms her into the epitome of glamour.
Elsa, lei puo' fare la fata madrina che esaudisce il desiderio della ragazza semplice... cioe' Dot, e la trasforma nella personificazione dello stile.
Very well, but understand that this is not the wish of our kingdom.
Molto bene, ma sappiate che questo non e' il volere del nostro Regno.
So when it fell to me to host an open casket funeral and fulfill her dying wish of being cremated and shot into space, I was like, "Yeah, okay."
Cosi' quando mi hanno chiesto di organizzare una veglia ed esaudire il desiderio di Chanel #2 di essere cremata e sparata nello spazio, ho detto che potevo.
As a reminder, if you wish, of his divinity and his power.
Come ricordo, se vuoi, della sua divinita' e del suo potere.
His other great wish, of course, was to be a good father.
Il suo secondo grande desiderio, naturalmente, era quello di essere un bravo padre.
I'm here at the express wish of the Chief Constable to assure you we will do everything possible to see your daughter home again safe and sound.
Sono qui su espressa richiesta del commissario capo per assicurarvi che faremo tutto il possibile... per riportare vostra figlia a casa sana e salva.
Of course, I want to present a useful thing, however, if your tastes differ with the child, it is better to give in to the wish of the birthday girl.
Naturalmente, voglio presentare una cosa utile, tuttavia, se i tuoi gusti sono diversi con il bambino, è meglio cedere al desiderio della ragazza del compleanno.
Yeah, being perfect is the wish of all ladies.
Sì, essendo eccellente è l'unità di tutte le donne.
NOTING the wish of Poland and the United Kingdom to clarify certain aspects of the application of the Charter;
PRENDENDO ATTO dell'auspicio della Polonia e del Regno Unito di chiarire determinati aspetti dell'applicazione della Carta;
This thought takes wing and travels through seemingly boundless spaces, in any part of which and according to the wish of the imagination, builds structures, equips armies, establishes empires.
Questo pensiero prende il volo e viaggia attraverso spazi apparentemente illimitati, in qualsiasi parte del quale e secondo il desiderio dell'immaginazione, costruisce strutture, equipaggia eserciti, stabilisce imperi.
It is also the wish of His Grace that his loyal servant Janos Slynt,
E' inoltre volonta' di sua maesta' che il suo fedele servitore, Janos Slynt...
Gaining muscles and strong body is the wish of most of the people among us.
Ottenere muscoli e corpo forte è il desiderio della maggior parte degli individui tra di noi.
When Peter heard this declaration, coupled with the fact that Jesus continued kneeling there at his feet, he made one of those decisions of blind acquiescence in compliance with the wish of one whom he respected and loved.
Quando Pietro udì questa dichiarazione, unita al fatto che Gesù continuava a rimanere là inginocchiato ai suoi piedi, egli prese una di quelle decisioni di cieco consenso in adesione al desiderio di colui che rispettava ed amava.
This was in follow-up to a public consultation held in 2007 on the basis of a Green Paper[3] and responded to a frequently expressed wish of the European Parliament.
Questa tappa fa seguito alla consultazione pubblica organizzata nel 2007 sulla scorta di un libro verde[3], e risponde a un auspicio reiterato del Parlamento europeo.
The exact nature of such measures should be determined through the individual assessment, taking into account the wish of the victim.
Il preciso carattere di queste misure dovrebbe essere determinato attraverso la valutazione individuale, tenendo conto dei desideri della vittima.
Yeah, being perfect is the wish of all women.
Sì, essendo eccellente è il desiderio di tutte le donne.
Her dream of going to school, her wish of being educated, is finally here.
La ottiene. Il suo sogno di andare a scuola, il suo desidero di ricevere un'istruzione, alla fine si avvera.
I failed to fulfill the wish of those two girls.
Ho fallito nell'esaudire il desiderio di quelle due ragazze.
Not only did the wish of a piece of doughnut come true, the wish of peace came true.
Non solo il desiderio di un pezzo di ciambella è diventato realtà, il desiderio di pace è diventato realtà.
I'm now on a journey to fulfill the wish, in my tiny capacity, of little African girls -- the wish of being educated.
Ora sto intraprendendo un percorso per esaudire il desiderio, delle bambine africane con le mie limitate capacità -- il desiderio di ricevere un'istruzione.
2.7795889377594s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?